はじめまして


医薬翻訳者の笠川梢です。

医薬のバックグラウンドは、約1年半の製薬会社勤務(派遣社員で英文事務、ときどき翻訳)。
これがきっかけで医薬翻訳の道に進みました。
2005年からフリーランスです。

京都で小学生の娘を育てています。趣味は英語学習と読書です。

このブログでは、子育てをしながら翻訳をしたり、英語の勉強を続ける様子を綴りたいと思います。

 

メディアなど掲載実績

・JAT(日本翻訳者協会)の会員です。JAT翻訳者を探すページからご連絡可能です。

Japan Association of Translators(JAT)会員「翻訳者を探す」ページ

 

・2016年にほんやく検定英日1級を取得した際、プロフィールをJTFジャーナルに掲載いただきました。以下のリンクで簡単な経歴や仕事内容をご覧になれます。

日本翻訳ジャーナルWeb版 第64回JTF<ほんやく検定>合格者プロフィール

 

・2016年、「新版 医薬・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック」にインタビューを掲載いただき、これがフェロー・アカデミーさんのサイトに転載されています。以下のリンクで通信講座の感想が読めます。

フェロー・アカデミー「マスターコース」メディカル インタビュー

 

・2017年4月に育児と仕事の両立に関するエッセイを寄稿しました。以下のリンクで読めます。

西日本医学英語勉強会 Essays No. 10 「在宅勤務のススメ」

 

更新記録:2017年11月7日(JTFとフェローのリンク追加)、2018年1月5日(JAT、エッセイのリンク追加)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です