本と英語が好きな子育て中の在宅医薬翻訳者の日々。翻訳関連情報、英語勉強法、資格勉強、お役立ち書籍・サイト、子育て両立など。

「翻訳者の目線 2017」が届きました

 
この記事を書いている人 - WRITER -
子育て中の在宅翻訳者。 英語から日本語。日本語から英語。 専門は医薬分野。 京都在住。

「翻訳者の目線」はJAT(日本翻訳者協会)が1年に1回発行している翻訳者によるエッセー集です。私はJAT会員なのでしばらく前に郵送で届きました。

翻訳について興味のある方、翻訳者がどのようなことを考えているのか知りたい方、実際にどのような仕事があるのかを知りたい方にはぴったりだと思います。

JATのウェブサイトからは会員でなくても無料でダウンロードできます。PDFファイルだけでなくKindle用などもあるようです。

ご興味あればJATのウェブサイトをチェックしてみてください。私自身は投稿していないのですが、他の翻訳者がどのようなことをしているのか、考えているのかを知るよい機会になりました!

この記事を書いている人 - WRITER -
子育て中の在宅翻訳者。 英語から日本語。日本語から英語。 専門は医薬分野。 京都在住。
Sponsored link




Sponsored link




コメントを残す

Copyright© 翻訳者の暮らし , 2017 All Rights Reserved.