翻訳者の暮らし

English, Japanese, Books, and Translation

「治験に役立つ医学英文事例集」を読みました

サン・フレアさん他、多くの医師の協力によって生まれた治験向けの英文集を読みました。

「治験に役立つ医学英文事例集」

Book cover

 

基本的な英語と日本語の違い、自動詞と他動詞といった文法事項から始まります。

臨床試験関係の翻訳やメディカルライティングに役立つと思います。

症例報告や製薬会社関連の英文メール作成にも役立ちそうです。

 

二色刷りで、イラストもあって読み進めやすいです。

日本人が間違いやすいポイントと、正しい英文(添削例)が対比されているので、ポイントがわかりやすかったです。

索引もついてます。

目次など、こちらからご確認ください。

株式会社 金芳堂 リンク

ちけ文&ちけ単 治験に役立つ医学英文事例集 CRC&CRAとして国際共同治験に対応する

 

基本を学びたい方にも、基本をもう一度整理したい方にもいいと思います!

back cover

 

 

© 2017-2023 翻訳者の暮らし