翻訳者の暮らし

English, Japanese, Books, and Translation

訳書『ネイティブが教える 日本人研究者のための英文レター・メール術』発売

今日は3冊目の訳書の刊行日です!

英語でレターやメールを書きたい方に、ぜひ読んでいただきたいです。

特に研究者の方の役に立つ内容となっています。

目次

 

留学やインターンシップの場面で使えるメール例もあるので、海外就職や海外留学を考えている方にも参考にしていただけると思います!

 

flyer (front)

 

flyer (back)

 

 

今回も前平謙二さんと協力しながら訳しました。

訳しはじめから刊行まで約1年かかり、ようやく世の中に出ることになってとてもうれしいです。

皆さんのお役に立てることを願っています。

 

 

裏表紙

 

ネイティブが教える 日本人研究者のための英文レター・メール術

 

副題の「日常文書から査読対応まで」のとおり、幅広い内容です。

でも、このシリーズ第1弾の『ネイティブが教える 日本人研究者のための論文の書き方・アクセプト術』よりも薄くてコンパクトにまとまっています。

ご興味あればぜひ手に取ってみてください。

よろしくお願い申し上げます(^^)/

© 2017-2023 翻訳者の暮らし