翻訳者の暮らし

English, Japanese, Books, and Translation

トルコ・シリア地震の支援に寄付をした

トルコとシリアで起こった大地震。日々の報道に心を痛めています。

 

阪神・淡路大震災や東日本大震災よりも死者が上回り、目を覆いたくなるほどの惨状ですね。

 

現地に行って、人助けをすることは残念ながらできないので、微力ながら寄付をしました。

 

 

寄付を受け付けているところは色々あると思いますが、私は「シリア」を支援するというプラン・インターナショナルにお願いしました。

 

「トルコ」を支援するための寄付は比較的多いように思うのですが、「シリア」は政治的な問題があり、あまりないように感じます。

 

でも、内戦があったこともあり、シリアも被害は大きいようですね。

 

プランでは現地パートナー団体を通じて食料や水、医薬品などの他、子どもへの教育や保護の面でも支援するそうです。

 

 

 

www.plan-international.jp

 

 

私は以前から毎月、この団体に寄付をしています(フォスターチャイルドがいます)。

 

定期的な財務報告などがあり、ちゃんとしている団体だと信頼しているのでここにしました。

 

もし、寄付をしたいけど、どこにすればいいか分からない場合はこちらも選択肢になるかもしれません。

 

 

www.plan-international.jp

 

 

 

 

私の住むところは、昨日は雪が少し舞い、今日は冷たい雨が降っています。

 

おそらく寒空の下にいる被災者の方々が少しでも楽になれますように。

 

 

 

 

 

© 2017-2024 翻訳者の暮らし