翻訳者の暮らし

English, Japanese, Books, and Translation

2018-02-01から1ヶ月間の記事一覧

仕事のため、ボランティアをやめました

音訳ボランティア(市の広報誌を読み上げて、CDに録音し、視覚障害者に配るボランティア)をしていました。2ヵ月に1回、3時間程度なので続けられるかなと思って始めたのが約2年半前。音読や読み聞かせは好きだし、人のために役に立ちたいと思ったのです。 私…

歩く国際協力「Walk in Her Shoes」2018に申し込み

昨年も参加したウォーキングキャンペーン。今年も参加することにしました。 歩く国際協力「Walk in Her Shoes」2018(初めての方向けページ) 歩く国際協力「Walk in Her Shoes」2018(リピーター向けページ) サイトからキャンペーンの説明を引用させていた…

「通訳翻訳ジャーナル 2018 Spring」届きました

定期購読している通翻ジャーナルが届きました。 通訳翻訳ジャーナル 2018年4月号 特集は「AI時代に生き残る翻訳者・通訳者」です。 事前にアンケート調査があり、私も回答させていただきました。機械翻訳を使ったことがあるかどうか、ポストエディットの仕事…

お金をかけずに運動不足を解消する!

家で翻訳していると本当に運動不足になります。週に1回、ストレッチ教室に通っているのですが、行けないときもあるし、毎週行けたとしてもたったの週2時間です。 スマホで記録している昨年1年間の平均歩数は1日3,372歩。歩数計での記録でも5,119歩でした。10…

「羊と鋼の森」とスタジオジブリの名曲

本屋大賞を受賞し、映画化が決まっている「羊と鋼の森」を読了しました。 羊と鋼の森 (文春文庫) 青年が調律師となり、成長していく物語です。最近、現代物を読んでいなかったので少し慣れるのに時間がかかりましたが内容はよかったです。帯に「村上春樹のド…

2018年4月からのNHK英語講座

4月からのNHK英語番組の変更点が発表されましたね!きのう、「実践ビジネス英語3月号」を購入したのですが、4月からの予定が書いてありました。 (リンク変更済み) NHKラジオ実践ビジネス英語 2020年 03 月号 [雑誌] 私にとって大事な点は ・「実践ビジネス…

「医療辞書2018 メンテナンスパック」予約しました

お店で買ったパソコンのまま医薬系の翻訳をしていると、薬や病気の漢字・カタカナ変換で手間取ることがよくあります。それで、以前、ATOKの医療辞書を購入したのですが、そのバージョンアップ版を先日予約しました。 写真は前回買ったCD-ROM版。もう7年も前…

今月の硬筆課題(若山牧水など)

通信で習っている趣味の硬筆。今月の清書を仕上げました。 若山牧水の歌や白居易の漢詩など。なかなかお手本通りには書けないけど、集中して手書きの作品を作っていくのは楽しいです! 「憂鬱」という字を書いた経験が記憶になく、苦労しました。 前々回の作…

ご祈祷に京都・出雲大神宮へ

週末は夫の厄除けご祈祷につきあって神社をお参りしました。 「出雲大神宮」という名前ですが、京都の田舎にあります。 鳥居をくぐってしばらく歩くと「しあわせなでうさぎ」と書いてあるウサギがいました。かわいかった! ご祈祷のあと、境内を散策。少し写…

「翻訳事典 2018-2019」を読んで

1年1回、アルクから発行される「翻訳事典」。ここ数年は毎年購入しています。今年も入手しました! 今回の目玉はやはり、ノーベル文学賞を受賞したカズオ・イシグロ作品の翻訳者である土屋政雄さんの講演レポートでしょうか。特別企画として7ページが割かれ…

© 2017-2024 翻訳者の暮らし